Quand j'entends les bandes son ça ne m'étonne pas. Ce qui me surprend c'est que certains pilotes ou contrôleurs se permettent de parler super vite (soit avec un accent anglais aspiré absolument incompréhensible pour un non anglophone, soit en parlant vite avec un accent de m.. à la française par exemple), ça peut être super dangereux ! Rajouté à ça un son écrasé par les interférences et c'est le combo gagnant...
Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
Règles du forum
Si votre sujet consiste en une recherche d'informations, formulez un titre sous le mode interrogatif.
Ceci est un lien cliquable : Donnez des titres compréhensibles et précis à vos sujets !
Si votre titre laisse croire que vous allez donner des informations alors que vous en demandez, votre sujet sera supprimé.
Les modifications de titres (et de textes) se font avec "EDITER" qui se trouve pendant un certain temps en haut à droite de vos messages.
Si votre sujet consiste en une recherche d'informations, formulez un titre sous le mode interrogatif.
Ceci est un lien cliquable : Donnez des titres compréhensibles et précis à vos sujets !
Si votre titre laisse croire que vous allez donner des informations alors que vous en demandez, votre sujet sera supprimé.
Les modifications de titres (et de textes) se font avec "EDITER" qui se trouve pendant un certain temps en haut à droite de vos messages.
- mileuh
- Messages : 469
- Inscription : 08 sept. 2011, 17:47
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
Apparemment il y aurait pour le niveau 4 à peine plus de 50% de réussite à l'examen
Quand j'entends les bandes son ça ne m'étonne pas. Ce qui me surprend c'est que certains pilotes ou contrôleurs se permettent de parler super vite (soit avec un accent anglais aspiré absolument incompréhensible pour un non anglophone, soit en parlant vite avec un accent de m.. à la française par exemple), ça peut être super dangereux ! Rajouté à ça un son écrasé par les interférences et c'est le combo gagnant...
Quand j'entends les bandes son ça ne m'étonne pas. Ce qui me surprend c'est que certains pilotes ou contrôleurs se permettent de parler super vite (soit avec un accent anglais aspiré absolument incompréhensible pour un non anglophone, soit en parlant vite avec un accent de m.. à la française par exemple), ça peut être super dangereux ! Rajouté à ça un son écrasé par les interférences et c'est le combo gagnant...
- Luciano
- Messages : 3375
- Inscription : 06 sept. 2011, 21:17
- Localisation : Bruxelles et Gap
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
Je répète souvent à mes amis francophones qui veulent s'entraîner à la phraséologie anglaise de la pratiquer systématiquement , en France, avec les contrôleurs français.
Même si la cadence et l'accent de ces derniers est parfois éloignée de ceux de leurs collègues anglo-saxons, ça permet de façon simple, de prendre l'habitude de l'emploi de la terminologie anglaise.
En plus c'est une formation parfaitement gratuite, aisée et sans risques; car si on ne trouve pas un mot, on peut remplir les blanc avec le terme français approprié.
Bons vols,
Luciano
Même si la cadence et l'accent de ces derniers est parfois éloignée de ceux de leurs collègues anglo-saxons, ça permet de façon simple, de prendre l'habitude de l'emploi de la terminologie anglaise.
En plus c'est une formation parfaitement gratuite, aisée et sans risques; car si on ne trouve pas un mot, on peut remplir les blanc avec le terme français approprié.
Bons vols,
Luciano
Ne soyons pas l'homme d'un seul livre !
- mileuh
- Messages : 469
- Inscription : 08 sept. 2011, 17:47
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
Quelqu'un comprend ce qu'il dit à 2:05 ?
https://youtu.be/7-qjSQHnKLI
https://youtu.be/7-qjSQHnKLI
- jplandez
- Messages : 2768
- Inscription : 26 juil. 2011, 20:47
- Localisation : France - Provence-Alpes-Côte d'Azur
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
En ce qui me concerne, rien du tout.mileuh a écrit :Quelqu'un comprend ce qu'il dit à 2:05 ?
https://youtu.be/7-qjSQHnKLI
Mais les anglophones sont les seuls dans le monde a n'avoir aucun effort à faire pour s'exprimer. Il peuvent parler avec leur accent de plouc, ca ne les dérange pas du tout.
La réside le secret de la puissance des anglos saxons dans le domaine économique.
- Luciano
- Messages : 3375
- Inscription : 06 sept. 2011, 21:17
- Localisation : Bruxelles et Gap
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
Ben tiens, rien de plus simple !
... Il dit exactement la même chose qu'il répète à 2:08
Il suffit de bien écouter, et vous verrez que c'est bien ainsi
Bons vols,
Luciano
NB: cet enregistrement n'est en rien représentatif de l'épreuve du FCL 055; qu'on se le dise !
... Il dit exactement la même chose qu'il répète à 2:08
Il suffit de bien écouter, et vous verrez que c'est bien ainsi
Bons vols,
Luciano
NB: cet enregistrement n'est en rien représentatif de l'épreuve du FCL 055; qu'on se le dise !
Ne soyons pas l'homme d'un seul livre !
- jplandez
- Messages : 2768
- Inscription : 26 juil. 2011, 20:47
- Localisation : France - Provence-Alpes-Côte d'Azur
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
J'ai joué le jeu, et j'ai écouté l'enregistrement du début à la fin, sans rejouer les phrases, comme en vrai, en quelque sorte,Luciano a écrit :Ben tiens, rien de plus simple !
... Il dit exactement la même chose qu'il répète à 2:08
Il suffit de bien écouter, et vous verrez que c'est bien ainsi![]()
Bons vols,
Luciano
NB: cet enregistrement n'est en rien représentatif de l'épreuve du FCL 055; qu'on se le dise !
et je l'avoue bien volontiers, a l'unique écoute, j'ai rien compris. Si on rejoue la phrase, on y arrive, c'est vrai, mais en vol, on n'a pas le temps, et on peut pas ramener le curseur du youtube.
Ce que j'ai retenu, c'est que le pire c'est de collationner à l'à peu près si on a pas compris, vaut mieux redemander de répéter avec "speak slowly, please". Et tant pis si ca les énerve.
- gazaile100
- Messages : 2747
- Inscription : 21 nov. 2010, 14:35
- Localisation : France - Picardie - Oise - Compiegne-Margny (LFAD)
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
Ne pas oublier que dans la vraie vie, contrairement aux situations en salle, tu as préparé ta nav (enfin j'espère) et quand tu contactes, tu es dans le contexte.
Tu t'attends à certains types de réponses. Ton cerveau s'y prépare donc, en "réception passive" en quelque sorte.
Cela dit, je dis ça sans avoir passé ce test, mais dans mon boulot, j'appelle régulièrement la terre entière en anglois, et suis donc confronté a divers accents et rythmes...
Ceux que j'ai le plus de mal à capter sont les Indiens et les écossais.
Tu t'attends à certains types de réponses. Ton cerveau s'y prépare donc, en "réception passive" en quelque sorte.
Cela dit, je dis ça sans avoir passé ce test, mais dans mon boulot, j'appelle régulièrement la terre entière en anglois, et suis donc confronté a divers accents et rythmes...
Ceux que j'ai le plus de mal à capter sont les Indiens et les écossais.
XK9 (FK9 Mk3 modifié train classique avec moteur VIJA 100cv, injection)
basé LFAD (Compiegne-Margny)
basé LFAD (Compiegne-Margny)
- jplandez
- Messages : 2768
- Inscription : 26 juil. 2011, 20:47
- Localisation : France - Provence-Alpes-Côte d'Azur
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
Pour les ecossais, je suis d'accord, encore qu'ils roulent les "R", comme nous dans le sud. Le plus difficile pour moi, c'est le dialogue avec les ricains qui ne sont pas dans la zone ou ca parle un anglais un peu académique. Un texan ou un autre de l'utah, j'y comprends rien. Je pense que que les audios du post avant avant viennent de là bas.gazaile100 a écrit :Ne pas oublier que dans la vraie vie, contrairement aux situations en salle, tu as préparé ta nav (enfin j'espère) et quand tu contactes, tu es dans le contexte.
Tu t'attends à certains types de réponses. Ton cerveau s'y prépare donc, en "réception passive" en quelque sorte.
Cela dit, je dis ça sans avoir passé ce test, mais dans mon boulot, j'appelle régulièrement la terre entière en anglois, et suis donc confronté a divers accents et rythmes...
Ceux que j'ai le plus de mal à capter sont les Indiens et les écossais.
Le problème, c'est de "capter" tout ce qui se dit, que ca vienne de l'atc, ou des autres avions. et c'est pas si facile, du moins vu de ma fenêtre.
Quand y a du traffic, le contrôleur envoie des messages en rafale..pas forcément synchrones des demandes, il faut capter le sien...
je ne suis pas contre l'utilisation de l'anglais dans la phraséologie, mais il me semble que la normalisation des phrases ne suffit pas, il serait bon que la diction soit aussi normalisée, pour éviter les borborygmes des différents patois locaux.
- Luciano
- Messages : 3375
- Inscription : 06 sept. 2011, 21:17
- Localisation : Bruxelles et Gap
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
En terme de difficulté de compréhension, le pire que j'ai eu à déchiffrer par téléphone, c'était un natif du Sri Lanka bossant pour une de nos filiales aux environs de Londres.
Pour ce qui concerne le français, c'était un Amérindien canadien habitant près du lac Saint-Jean (au nord de la ville de Quebec), mais heureusement il n'avait pas l'air de vouloir entamer une carrière de contrôleur aérien en France (ni ailleurs d'ailleurs).
Bons vols,
Luciano
Pour ce qui concerne le français, c'était un Amérindien canadien habitant près du lac Saint-Jean (au nord de la ville de Quebec), mais heureusement il n'avait pas l'air de vouloir entamer une carrière de contrôleur aérien en France (ni ailleurs d'ailleurs).
Bons vols,
Luciano
Ne soyons pas l'homme d'un seul livre !
- mileuh
- Messages : 469
- Inscription : 08 sept. 2011, 17:47
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
En fait il dit "Station calling, say your callsign again, please". J'ai compris "please"mileuh a écrit :Quelqu'un comprend ce qu'il dit à 2:05 ?
https://youtu.be/7-qjSQHnKLI
Dans ce cas on fait quoi on demande de répéter ? Ou on ignore jusqu'à ce qu'il répète, vu qu'on n'a même pas compris que le CTL s'adressait à nous...
- mileuh
- Messages : 469
- Inscription : 08 sept. 2011, 17:47
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
Enjoyjplandez a écrit :Un texan ou un autre de l'utah, j'y comprends rien.
- mileuh
- Messages : 469
- Inscription : 08 sept. 2011, 17:47
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
Hmm je viens de regarder ma licence ULM, il n'y a pas de case où tamponner la compétence linguistique, il n'y a que le "Radiotéléphonie en langue française"...
La DGAC va l'apposer où dans ce cas ?
La DGAC va l'apposer où dans ce cas ?
- Marc B
- Messages : 3344
- Inscription : 06 juil. 2011, 23:10
- Localisation : Belgique - Baisy-Thy (EBBY)
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
C'est vrai que les licences belges sont renouvelées régulièrement, ce qui ne nous pose, dès lors, pas de problème.
Tu trouveras bien une solution ...
@+
marc
Tu trouveras bien une solution ...
@+
marc
-
ph78
- Messages : 17
- Inscription : 26 sept. 2014, 21:24
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
C est bien mon avis Le FCL055 semble ne s adresser qu au PPL
Il y a 4 mois j ai demandé a la FFPLUM qui ne m a pas donné de réponse précise
Pour me rendre en UK j ai relu les accords passés entre la France et les Anglais je n ai rien vu pour la radio ni pour le FCL055
Si quelqu' un a des infos je suis preneur
Il y a 4 mois j ai demandé a la FFPLUM qui ne m a pas donné de réponse précise
Pour me rendre en UK j ai relu les accords passés entre la France et les Anglais je n ai rien vu pour la radio ni pour le FCL055
Si quelqu' un a des infos je suis preneur
- Marc B
- Messages : 3344
- Inscription : 06 juil. 2011, 23:10
- Localisation : Belgique - Baisy-Thy (EBBY)
Re: Radiotéléphonie en langue anglaise: examen ?
C'est ce que j'expliquais plus haut, le FCL055 (ELP)est un examen EASA.
Il est donc normal que ta fédération soit évasive sur la question, puisque contraire à ses principes.
le problème doit donc être vu autrement du point de vue du pays dans lequel tu veux voler.
Pour les scandinaves, la chose est claire. Dans ta demande de permit to fly, si tu n'y mets pas ton ELP, tu n'entres pas. Les espagnols te demandent un médical classe 2.
Bref, des demandes qui n'ont rien à voir avec le déclaratif à la française. A côté de ça, d'autres pays sont plus permissifs, mais promène-toi dans les anglo-normandes avec un anglais approximatif, tu seras vite rejeté hors des zones anglaises. Papier en poche ou pas.
Alors, fort de tes certitudes, tu auras raison dans ton pays mais tu devras y rester.
Et si tu restes dans ton pays, tu n'as pas besoin du sésame ELP.
C'est pourquoi, j'écrivais plus haut qu'il y avait deux logiques: une théorique qui te bloquera très vite, l'autre pragmatique qui te permet d'avancer, mais avec des coups de canif dans vos démarches libertaires.
A toi de voir...
J'espère avoir été plus clair comme ça
@+
Marc
Il est donc normal que ta fédération soit évasive sur la question, puisque contraire à ses principes.
le problème doit donc être vu autrement du point de vue du pays dans lequel tu veux voler.
Pour les scandinaves, la chose est claire. Dans ta demande de permit to fly, si tu n'y mets pas ton ELP, tu n'entres pas. Les espagnols te demandent un médical classe 2.
Bref, des demandes qui n'ont rien à voir avec le déclaratif à la française. A côté de ça, d'autres pays sont plus permissifs, mais promène-toi dans les anglo-normandes avec un anglais approximatif, tu seras vite rejeté hors des zones anglaises. Papier en poche ou pas.
Alors, fort de tes certitudes, tu auras raison dans ton pays mais tu devras y rester.
Et si tu restes dans ton pays, tu n'as pas besoin du sésame ELP.
C'est pourquoi, j'écrivais plus haut qu'il y avait deux logiques: une théorique qui te bloquera très vite, l'autre pragmatique qui te permet d'avancer, mais avec des coups de canif dans vos démarches libertaires.
A toi de voir...
J'espère avoir été plus clair comme ça
@+
Marc
